TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 21:7

Konteks
21:7 So 1  they asked him, 2  “Teacher, when will these things 3  happen? And what will be the sign that 4  these things are about to take place?”

Lukas 19:43

Konteks
19:43 For the days will come upon you when your enemies will build 5  an embankment 6  against you and surround you and close in on you from every side.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[21:7]  1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ comments about the temple’s future destruction.

[21:7]  2 tn Grk “asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated.

[21:7]  3 sn Both references to these things are plural, so more than the temple’s destruction is in view. The question may presuppose that such a catastrophe signals the end.

[21:7]  4 tn Grk “when.”

[19:43]  5 sn Jesus now predicted the events that would be fulfilled in the fall of Jerusalem in a.d. 70. The details of the siege have led some to see Luke writing this after Jerusalem’s fall, but the language of the verse is like God’s exilic judgment for covenant unfaithfulness (Hab 2:8; Jer 6:6, 14; 8:13-22; 9:1; Ezek 4:2; 26:8; Isa 29:1-4). Specific details are lacking and the procedures described (build an embankment against you) were standard Roman military tactics.

[19:43]  6 sn An embankment refers to either wooden barricades or earthworks, or a combination of the two.



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA